Comment les erreurs de Google Traduction créent des « innovations linguistiques »
Publié le : mer 19 novembre 2014Views: 1374
[yarpp]

En utilisant l’anglais comme langue intermédiaire pour traduire mot à mot, l’algorithme du moteur de recherche se trompe régulièrement. Derrière ces erreurs, la puissance à moyen-terme de Google sur la linguistique.

Lire la suite…

Article de Denis Cristol sur « Innover en formation » | Scoop.it

Partagez cet article